Ma noi non siamo, per questo ragazzo... e non è colpa sua, voglio dire, questo è vero per molti di noi.
We are not, to this kid — and it's not his fault, I mean, that's true for many of us.
Forse tutto questo è colpa sua, ma lei è a posto.
Maybe it's her own fault for the trouble but she's all right.
Non è colpa sua se è vecchio.
He can't help being an old man.
Ed è colpa sua, perché non fa niente per scoraggiarli!
And it's your fault because you don't do anything to discourage them!
Non è colpa sua se è stata rapita.
it's not her fault the cheyenne;s stranger
È colpa sua se ha pensato che saresti cambiato.
It's her fault for thinking you'd change.
Non è colpa sua, ci sarà una svolta.
Aw, come on, Lieutenant, it's not all your fault. Something will turn up.
È colpa sua se sono sotto tiro.
The heat he brought down is murder.
E se non è colpa sua allora non so di chi è.
If that's not your fault, then I don't know what is.
La strada della vergogna...non è colpa sua.
The walk of shame -- she's not to blame.
È colpa sua se è morto.
It's his own fault he died.
Non è colpa sua, è colpa della scuola.
But that ain't her fault! That's the school's fault.
Davvero non è colpa sua, ho perso la cognizione del tempo.
Sir, it's really not her fault. I lost track of time.
Non è colpa sua se ha quella forma.
It's not his fault it's shaped like that.
Guardi, se la sua soluzione non funziona non è colpa sua.
Look, if your solution doesn't work, it's not your fault.
So che non è colpa sua...
But I know it's not his fault...
Si, dirà alla signora che è colpa sua.
Si, you tell the Mrs. this is your fault.
Charlie... è colpa sua se l'hanno catturato.
Charlie... it's his own fault he got caught.
So che non è colpa sua, non l'ha inventato lei, ovviamente, ma per favore, ci fa sembrare un mazzo di baccelli.
I know it's not your fault, obviously you didn't make it up, but please, it makes us look like pod people.
Be', mica è colpa sua, no?
Can't really blame him, can we?
Ha sbagliato, ha preso la curva troppo veloce, è colpa sua.
He made a mistake, went into the corner too fast. It's his fault.
Dopotutto, è colpa sua. Non doveva fidarsi dello scorpione.
After all, it's her fault for messing with the scorpion.
O magari è colpa sua, con tutto quel pompelmo e il pudding.
Or maybe it's him with all that grapefruit and pudding.
Non è colpa sua, lui era malato.
It's not your fault. He was ill.
Lo so che non è colpa sua, però... questa storia deve finire.
I know it's not his fault, but... this has got to stop.
Quello che è successo è colpa sua.
You brought this down on us.
Nulla di questo è colpa sua, ma dev'essere fermata.
None of this is her fault, but she needs to be stopped.
È colpa sua se la nostra famiglia è piena di problemi.
Now everybody's all fucked up and it's his fault.
Non è colpa sua se il padrone è uno stronzo.
It's not the dog's fault his owner is a dick.
Lui ti dirà che è colpa sua.
He's gonna tell you that this is all his fault.
Sa che non è colpa sua.
You know that's not your fault.
Qualunque cosa dovesse accadergli è colpa sua.
Anything that happens to him right now is his own fault.
Laure è forte, e non è colpa sua se i nostri divorziano.
No Laure is strong! It's not her fault if our parents are divorcing!
Sì, non è colpa sua se sono un hooligan.
Yeah, it's not her fault I'm a hooligan.
Non è colpa sua se il pubblico non lo capisce.
Can't blame Harry for the crowd not being hip.
Be', non è colpa sua in fondo.
Well, it's not really his fault.
Laura, nessuno sta dicendo che è colpa sua se Marina ha perso la vita.
Laura, no one's saying it's your fault that Marina took her life.
Sappiamo tutti che è colpa sua.
We all know it's his fault.
Non è colpa sua, è un fattore genetico.
It's not her fault. It's a genetic thing.
Aveva promesso di difendere il caveau L'acqua è sparita, è colpa sua, lo so!
He promised to protect the vault The water's gone, it's all his fault
È colpa sua, di Sir Francis.
It was his fault, you see. It was Sir Francis.
Quando una persona fa qualcosa e per quella cosa va in galera un altro, è colpa sua.
Kid, when somebody does something... and gets somebody else jail for it, it's his fault. That's the rule.
Non è colpa sua se è così.
He ain't got no control over that.
per alcune persone sta per, "È colpa sua se resta." come se le vittime scegliessero intenzionalmente di innamorarsi di uomini che vogliono distruggerle.
is code for some people for, "It's her fault for staying, " as if victims intentionally choose to fall in love with men intent upon destroying us.
1.6117520332336s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?